martes, 27 de octubre de 2009

lunes, 26 de octubre de 2009

Fechas del Welcome to Humanoid City tour 2010

22.02.2010: Esch Alzette (Luxemburgo)
23.02.2010: Rotterdam (Holanda)
25.02.2010: Bruselas (Bélgica)
26.02.2010: Oberhausen (Alemania)
28.02.2010: Hamburgo (Alemania)
01.03.2010: Copenhague (Dinamarca)
03.03.2010: Oslo (Noruega)
04.03.2010: Estocolmo (Suecia)
05.03.2010: Göteborg (Suecia)
07.03.2010: Helsinki (Finlandia)
08.03.2010: San Petersburgo (Rusia)
10.03.2010: Moscú (Rusia)
14.03.2010: Łódź (Polonia)
15.03.2010: Praga (República Checa)
17.03.2010: Lille (Francia)
18.03.2010: Lyon (Francia)
20.03.2010:ST. Herblain (Francia)
22.03.2010: Niza (Francia)
23.03.2010: Marsella (Francia)
25.03.2010: Torino (Italia)
26.03.2010: Padova (Italia)
28.03.2010: Zagreb (Croacia)
30.03.2010: Viena (Austria)
31.03.2010: Zurich (Suiza)
02.04.2010: Toulouse (Francia)
03.04.2010: Ginebra (Suiza)
05.04.2010: Barcelona (España)
06.04.2010: Madrid (España)
07.04.2010: Lisboa (Portugal)
11.04.2010: Roma (Italia)
12.04.2010: Milán (Italia)
14.04.2010: París (Francia)

Una chica regala a Tom una guitarra

Fue en la firma de discos en los ángeles


viernes, 23 de octubre de 2009

jueves, 22 de octubre de 2009

100% tokio hotel parte 2



Bill: Al principio fue justo como fuimos burlados por otros por algo. Era más bien como que la gente que pensaba que éramos guapos y "Solamente miraban a esos niños".

Voz: Sin embargo, entonces los gemelos Kaulitz comienzan a hacer un nombre para ellos en Magdeburgo y en el entorno también. Ellos tocan en competiciones de bandas y en pequeños clubs, como "Gröninger Bad".
Bill: Esto era como un escenario abierto y nosotros actuábamos de algún modo y solíamos cantar y ya habíamos extendido la palabra mucho, nosotros también buscábamos a alguien para unirnos pero absolutamente quisimos a alguien aproximadamente a nuestra edad. Y luego llegaron Georg y Gustav.
Gustav: Fue muy gracioso, viendo a gente extraña sobre el escenario.
Georg: Todavía les llamaban "Black Question Mark" Bien... a quien le vino ese nombre… (sonriendo) Hasta este día todavía no tengo una pista.

Voz: Detrás entonces Bill y Tom tienen 12 años, el bajista Georg 14 y el batería Gustav 13. Pronto se hizo claro: los cuatro complementan el uno al otro.
Georg: Bill y Tom ya tenían como una o dos canciones realmente buenas. Al principio ellos nos tuvieron también tocando con ellos y nosotros solamente teníamos un look en cuanto a lo que nosotros podríamos añadirle el bajo y la batería.
Bill: De algún modo fue un sentimiento realmente bueno para realmente oír una verdadera batería por primera vez. Y un verdadero bajo.
Gustav: En general es bastante difícil encontrar a gente que también hace música y tien la misma edad. Y realmente fue cool que todos nosotros tuviésemos casi la misma edad y entonces tocamos en todo tipo de clubs.

Voz: Desde ahora Black Question Mark están en el escenario cada fin de semana para rockear. La comunidad de fans crece.
Bill: Un día esto leyó en un periódico un trocito que decía "Black Question Mark y su buen sonido de guitarra endemoniado". Y Tom estaba totalmente orgulloso de ello y dijo "Bien, tenemos que cambiar nuestro nombre, ahora seremos "Devilish". Nos llamaremos "Devilish" de ahora en adelante.

Voz: En su propio registro Devilish tuvo un CD con siete canciones. Sin embargo, el camino por el campo de la Alemania Oriental parecía largo.
Tom: Estaba todo bien para actuar en Magdeburgo pero aquí nunca tendremos algo que ver con ningún productor o ningún manager o casa discográfica o algo con la escena de la música. Esto es solamente… sí… las posibilidades son muy pequeñas.
Bill: Tom y yo siempre andábamos y decíamos "Por favor! Allí solamente tiene que haber alguien que descubra esto. Allí solamente tiene que haber alguien que vea como nos sentimos o algo así ". Nosotros solamente siempre pensábamos "Mierda! Vivimos en Loitsche y la ciudad más cercana es Magdeburgo y no hay ninguna escena de música allí, ni discográfica ni nada".

Voz: Bill toma una decisión: en 2003 él se presenta a los castings de "Star Search".
Bill: En realidad quise que alguien viese a mi banda. Que alguien de algún modo viese Devilish. Y atrás entonces yo siempre atraía a la cámara y siempre nos llevaba a la habitación de ensayo y luego ellos nos filmaban allí porque yo siempre esperaba que hubiera alguien que nos quisiese como una banda.

Voz: Esto paga. Un equipo de productores de Hamburgo vienen para ver uno de los conciertos de Devilish en Magdeburgo - y es emocionante.
David Jost: En realidad es importante para mí que un artista tenga el potencial emocional y que tenga voluntad. Y ambas cosas las entregaba Tokio Hotel al 100%. Y en realidad nunca lo he experimentado en este grado en Alemania antes.
Tom: Para mí esto fue una actuación como cualquier otra. Sólo que en esta rockeamos sumamente bien. Sí, yo sólo sé que pensé " la actuación más impresionante hasta ahora. Esto fue excepcionalmente bien" cuando abandoné el escenario y luego la investigación seguía en algún punto. Como una semana o dos más tarde.
Bill: Condujimos allí y estuvimos tan emocionados...
Georg: Pienso que yo fui el único que tenía una cámara conmigo. Tomé las fotos de todo también y otro día yo examinaba las fotos otra vez. Y que tipo de mierda yo tomé las fotos también. Realmente como, sin cualquier persona, sólo en el tablero de mezclas... Entonces yo podría mostrarlo a mis amigos en casa.
Bill: Todavía recuerdo que yo apenas podía echar una ojeada y sólo alguna vez pensé "Oh dios, con esperanza a ellos les gustará". Sin embargo, ellos también escucharon las canciones en algún punto. Sí, realmente fue apasionante.

Voz: Bill, Tom, Gustav y Georg constantemente pasan sus vacaciones de la escuela en el estudio de grabación ahora. Aquí ellos aprenden todo lo que una estrella del pop tiene que saber paso a paso.
Georg: Y la atmósfera era realmente familiar desde el principio. Nosotros de algún modo teníamos un pequeño apartamento encima del estudio. Los cuatro vivimos allí y ensayábamos.
Tom: Durante aquel tiempo nos pusimos el gusto de que podría ser como si tal vez nosotros alguna vez tendríamos éxito y realmente estaríamos juntos las 24 horas los 7 días de la semana.
Tom: Teniendo aquella edad y estando en Hamburgo sin nuestros padres, producción, de vez en cuando tenía unas chicas alrededor que era como el momento de nuestras vidas en realidad. Durante aquel tiempo completamente florecimos.
Viejo metraje de vídeo: ¿Qué habeis estado cantando hoy? - Hemos grabado "Rette mich", una clase de canción balada. ¿Y la gente estaba entusiasmada cuando cantábais? Sí, impresionante!

Voz: Unos años más tarde el sueño de un reparto finalmente se hizo realidad.
Bill: Durante mucho tiempo nosotros no sabíamos lo que pasaría. Un día nosotros teníamos todas aquellas canciones y luego dijimos "Ey, tenemos la clase de parecido a un álbum aquí, tenemos tantas canciones" y luego en algún punto que ellos dijeron "Bien, sabeis qué? vamos a tocar en una discográfica".

Voz: Ahora todos los jefes de la discográfica de la república llegan para ver a los chicos en directo.
Bill: ¿También quisimos que ellos supieran que nosotros realmente podríamos hacer música, sí? El significado, no que produjimos algo agradable, sino en realidad realmente podíamos hacer música.
Tom: ¿Quisimos ser profesionales y estuvimos totalmente relajados, justo como "Esto es lo que hacemos cada día, verdad?" Nos parecemos también ya a los viejos escenarios del negocio".
Tom Bohne [Universal Alemania]: Y fue probablemente sobre el mismo tiempo que BMG y Universal también asumieron EMI y otros, empresas principales, vieron la banda por primera vez. Pensamos que era muy, muy bueno, pero también pensamos que tal vez el single absoluto fallaba en todo esto.
Bill: Era algo extraño oírlo de otra gente por primera vez y como esto los contempló desde el exterior.

Voz: La discográfica BMG de Berlín fue una de las primeras en comprender el potencial de la banda.
Andy Sellenneit [antiguo presidente BMG]: Ellos llegaron a mi oficina. Hemos tenido una especie de doble puerta, como una puerta que se desliza en aquel viejo edificio y la puerta que se desliza abierta y yo vi a Bill y Tom y todavía recuerdo - y nunca lo olvidaré que - yo pensaba "Querido Lord, por favor haz que ellos puedan cantar!" Allí aquellos recién llegados estaban de pie en mi puerta, sin embargo, se parecían a estrellas del pop y todavía estuve emocionado porque pensé "Oh, con esperanza ellos tienen canciones poderosas". Y cuando las escuché yo sabía "Oh, ellos pueden cantar y esas canciones matan".

Voz: Bill y Tom y su banda tienen su primer contrato con una discográfica bajo sus cinturones con tan sólo 14 años.
Bill: Estábamos locos. Nosotros estábamos tan emocionados. Todo estaba dentro de nuestro asimiento y todo tomó así mucho tiempo… por nuestros contratos y todas aquellas negociaciones. Detrás todo esto tuvo que ser examinado por el tribunal de tutela.
Tom: ¿Uno solamente piensa que todo esto sería completamente innecesario porque de algún modo solamente me pregunté "Qué es lo que quieren comprobar?". Solamente tienen una charla corta con mi madre. Está todo bien.
Andy Sellenneit: A propósito, entonces nosotros estábamos muy felices y esto se prolongó porque la única cuestión crítica que esperábamos venir de los medios de comunicación era "Pero ellos son todavía tan jóvenes y pueden ya hacer esto a su edad" y clichés habitual que no se aplicaron a Tokio Hotel.
Bill: Nosotros teníamos 13 años cuando de algún modo los encontramos y el lanzamiento finalmente pasó al final de los 15. Y también hemos perdido por medio el contrato con la discográfica.

Voz: A finales de 2004 el final parece inminente antes de que esto incluso realmente comenzara para la banda.
Andy Sellenneit: Detrás entonces la Sony y BMG comenzaron conversaciones, sobre una empresa conjunta y reunir y crear una discográfica de las dos.
Bill: ¿Y de repente fue "Qué tipo de banda es esta? ¿Cuál es este contrato? No lo haremos."
David Jost: Pienso que el mundo se le fue cayendo a la banda.
Tom: Detrás de esto, realmente me hizo daño cuando... me refiero a que creí mucho en ello tanto y pensé que sería impresionante, que yo, solamente no lo entendía en absoluto.
Bill: Y cuando los productores nos lo dijeron, seriamente no sonreí durante una semana después, pienso. Yo estaba increíblemente triste.
Tom: En realidad el sueño había terminado para nosotros… bien, en aquel momento…

by schrei im zimmer483

martes, 20 de octubre de 2009

100% tokio hotel parte 1



Voz: Esta banda rompe todos los registros: Tokio Hotel. La banda de estudiantes de un suburbio de Magdeburgo manejó su triunfó como estrellas de rock internacionales aclamadas en sólo cuatro años.

Jörg Pilawa [presentador de TV alemán]: Ellos son los únicos artistas de los que alguna vez fui a conseguir una dedicatoria.
Collien Fernández [presentadora de TV alemana, sobre todo de Viva]: Bien, realmente todo el mundo conoce a Tokio Hotel.

Voz: Los gemelos, Bill y Tom Kaulitz, el bajista, Georg Listing y el batería, Gustav Schäfer, fundaron una banda cuando tenían nueve años. Su primero single, Durch den Monsun, inmediatamente entró en las listas de éxitos al número uno. Un megahit. Tokio Hotel barren los registros de oro y platino y reciben todos los premios de música importantes.
Markus Kavka [presentador de TV alemán, anteriormente en Viva]: Esto causa realmente una especie de histerismo que uno tenía que asumir que realmente cada uno esperaba esto… algo así pasaría otra vez.
Frauke Ludowig [presentador de TV alemán para RTL, sobre todo Explosiv]: Ellos tienen algo único, ellos destacan algo que los otros no han figurado antes.

Voz: Tokio Hotel golpean el nervio de una generación entera. Y no sólo en Alemania sino por todo el mundo. Comenzando en Europa la ola cruza el océano a los EE.UU. y Sudamérica. Una carrera parecida a un turbo.

Otta Waalkes [Cómico alemán]: No importa donde vayan - Francia, Israel, EE.UU. - por todas partes gente joven se dirige a nuestro Instituto Goethe para conseguir las letras de Tokio Hotel.
Oliver Pocher [Cómico alemán y presentador de TV]: Algo como que lo único que funciona es si es auténtico y con ellos esto es así. Y es por eso que ellos son tan exitosos.

Voz: Bill, Tom, Georg y Gustav vuelven en el otoño de 2009. Después de tener una pausa durante un año ellos han vuelto otra vez. Con un nuevo CD, nuevo sonido y un nuevo look.
Jürgen Vogel: Sin embargo, resultó que… Ellos han alcanzado algo que sólo unas bandas que son populares entre la adolescencia alcanza: Hacer aquella transformación desde niños, adolescentes a hombres jóvenes.

Voz: Los chicos de Tokio Hotel han crecido. Sólo recientemente los gemelos Kaulitz celebraron su 20 cumpleaños. Para el nuevo álbum ellos presentan su nuevo estilo en público y como siempre con Tokio Hotel causan un movimiento.

Michael Michalsky [Diseñador de moda]: Bien, pienso que el look de la banda es también un factor principal a su éxito internacional porque ellos solamente no parecen la clase de pueblo hampty-dampty de Alemania.
Markus Kavka: Es realmente obvio que un millón de adolescentes, no importa si ellos son chicos o chicas, solamente no pueden parecerse a Bill Kaulitz. Por lo tanto, un se hace tipo… sí, como una criatura andrógina de ficción en la que uno puede proyectar todo.

Voz: Tokio Hotel han alcanzado con lo que otros sólo sueñan. Ellos son verdaderas superestrellas.

Tom: En el pasado, yo me he parecido siempre a otros artistas y piensas "Tio! ello tienen una vida tan impresionante de algún modo. Ojalá algún día esté encima de un escenario y toque sus canciones" y después…
Bill (interrumpe): Y luego incluso te quejas también.
Tom: …y todavía te quejas y lloriqueas todo el día y tienes unas fiestas increíbles y de algún modo vives de lujo y... esto no está incluso cerca de la realidad. Y también sólo lo llegamos a conocer esto después de la experimentación de todo de algún modo.

Voz: La historia de Tokio Hotel comienza en Leipzig aproximadamente dos meses antes de la caída del muro de Berlín. Están aquí los gemelos, Bill y Tom Kaulitz, nacidos el 1 de septiembre de 1989.

Bill: Cuando nosotros éramos muy pequeños éramos totalmente iguales. En la espalda nosotros teníamos jerseys con nuestros nombres en ellos de modo que la gente pudiera diferenciarnos... Tom tenía un topo aquí.
Tom: Éramos sobre todo similares cuando venía aquella clase de predominio. Quiero decir… a menudo esto es en realidad también el problema porque ambos de nosotros somos el tipo de líder, en realidad. Esto era siempre: ruidosos y siempre expresando tu opinión.

Voz: Los gemelos Kaulitz son dos veces temperamento. La madre Simone y el padre Jörg tienen todas sus manos llenas.

Bill: Bien, tengo que decir, Tom y yo siempre hemos sido bastante poderoso juntos. Como estamos siempre juntos… acabamos de complementar el uno al otro intensamente.
Tom: Pienso que esta fuerza fue realmente el resultado de nosotros siendo criados relativamente liberales. Quiero decir, nuestra madre siempre nos decía "Habla con tu mente. Esto es lo más importante".

Voz: Gracias a las bocas grandes Bill y Tom ya hacían esto a los cinco años. Consiguieron un papel en la película "Verrückt nach dir" ["Loco por ti"].

Bill: Mi madre me dijo que hemos sido súper atrevidos y de algún modo no dijimos "hola!" al chico y de algún modo acabamos de juguetear todo el tiempo y él entonces dijo "Exactamente! Esta es exactamente la clase de gemelos que yo buscaba".
Película: Eh!, no oísteis lo que ella dijo? - tengo mal el oído.
Bill: Pienso que la confianza era en realidad la cosa más importante dada para nosotros a lo largo del camino. Nunca nos dijeron lo que, como se suponía, hacíamos y a partir del principio fuimos siendo independientes y siempre nos permitían cumplir independientemente lo que quisimos.

Voz: Los gemelos reciben mucha atención y también la buscan. Pronto se hace claro que en Bill y Tom han nacido actores.

Bill: Siempre que nuestros padres nos llevaban algún sitio - a una especie de fiestas y cosas así, entonces pronto se hizo claro que nosotros de algún modo… Sí, siempre entreteníamos a la gente. Siempre que hubiera una especie de oportunidad… había un escenario o había algún lugar donde uno podría estar de pie y realmente hacer cosas… Bien, nosotros siempre estábamos los primeros allí haciendo algo.

Voz: Durante los primeros años, la madre de los gemelos siempre los vestía iguales. Sin embargo, en la escuela primaria ellos ya desarrollaron su estilo propio, bastante insólito.

Bill: Pienso que esto también se marchó, esto es la señal de todo esto. Que nosotros realmente fuésemos iguales durante un tiempo... Sí, y luego también realmente empieza el momento en que queríamos vestirnos por nosotros mismos relativamente pronto. Y de algún modo no quisimos que nuestra madre sacara la ropa por las mañanas más, pero realmente quisimos decidir lo que queríamos llevar.
Tom: Bastante pronto conmigo esto fue realmente siempre el caso de estar sumamente a lo largo de las líneas del hip-hop. De algún modo he tenido - aunque, no pantalones holgados - pero yo todavía los llevaría [colgando] debajo del culo.

Voz: Sobre todo Bill visualmente se sale de línea. A los nueve años él comienza a teñirse el pelo y llevar maquillaje.

Bill: Bien, siempre me gustaban las películas sobre vampiros y brujas etcétera. Yo siempre miraba esa clase de películas, "El Laberinto" con David Bowie es una película para mí. Pienso que se marchó esta señal en mí pero nunca ha sido sobre una persona. Como, que yo diría ahora que fue David Bowie, pero pienso que realmente fue una mezcla de muchas personas.
Tom: En realidad Bill era un soñador total, para ser honesto. Él siempre haría sus cosas y lo que es realmente gracioso es que dos de nosotros nunca realmente satisfacíamos el uno al otro. La gente siempre solamente nos miraba. Y luego hubo un tiempo cuando Bill corría por todas partes con un look totalmente extraño.
Bill: Bien, yo sabía que muchas, muchas personas desde luego hablaban de un modo sumamente negativo. Sin embargo, yo siempre lo quería. Quiero decir, nunca quise esto de alguien… pensé que era peor para la gente no hablar de mí que hablar mal de mí.

Voz: La situación empeora cuando los gemelos se mudaron al pueblo de 650 habitantes Loitsche, cerca de Magdeburgo después de la separación de sus padres.

Bill: Nosotros estuvimos en problemas inmediatamente. Quiero decir, de algún modo fuimos insultados inmediatamente.
Tom: "Ey, él tiene cordones rojos. Bastardo comunista!"
Bill: A menudo nuestro padrastro tenía que recogernos con el perro y un bate de béisbol.
Tom: Bien, en el autobús por las mañanas realmente siempre habían peleas. En realidad nadie tuvo cuidado el uno del otro, era como una atmósfera totalmente helada.
Bill: Y en momentos así nosotros éramos sumamente felices de tenernos el uno al otro, pienso, y que de algún modo siempre hemos estado juntos y nadie podría conseguir separarnos.

Voz: El look desafiante de los gemelos tampoco disminuyó en particular en la escuela primaria. Una y otra vez habían problemas.

Bill: Habían profesores en la escuela que decían "no os voy a dar clase por vuestro look" y "no podeis venir a clase de educación física porque llevais maquillaje y piercings".

Voz: Entonces Bill y Tom, como se suponía, finalmente veían la razón. [La carta dirige un incidente en mayo de 2003; séptimo año de escuela. Durante una lección un profesor había sido salpicado de tinta por varios estudiantes incluyendo Tom. La parte destacada de aquel comportamiento sería irrespetuoso e insulta la dignidad del profesor.]

Bill: Entonces en el séptimo año los profesores nos separaron porque éramos como su peor experiencia en la escuela. Pienso que desde este día, nadie tenía una posibilidad para hacer esto hasta nosotros otra vez. Fue justo lo peor que nos pasó. Que alguien nos desgarrara.
Tom: Nunca dejamos a la gente ver que esto fue un tiempo resistente para nosotros. El significado, nosotros siempre éramos muy, muy fuertes y dominantes en el exterior. Como, nunca hemos dejado a nadie empujarnos de algún modo o algo así.

Voz: En sus ratos libres Bill y Tom comenzaron a vivir un sueño compartido. Ellos querían hacer música y escribir sus primeras canciones.

Bill: Yo siempre disfrutaba escribiendo. Como, realmente he escrito notas siempre a mi madre. Y siempre me gustaba escribir cosas y durante algún tiempo había una guitarra que de algún modo colgaba de nuestra habitación de nuestro padrastro. Él la había puesto allí y nos había dicho "Sí, de algún modo no la uso y solamente la pongo aquí y si quereis, vosotros también podeis cogerla". Y la cogimos... y luego Tom la agarró y de algún modo comenzó a aprovecharse de ella.
Tom: Uno tiene que decir, hemos sido completamente indoloros para otros. Bien, Bill inmediatamente pone alguna letra a los primeros acordes que yo podía tocar. Si las escuchásemos estos días, nuestra letra era realmente y sumamente ingenua y en realidad totalmente graciosa.

[Canción de fondo: La vida vale la pena vivirla, solamente hazlo.]

Bill: Los otros quisieron ser bombero o un dentista y yo dije "quiero hacer la música". Desde luego lo fue…

by schrei zimmer 483

Bill y Tom se han llevado el premio en los "Audi Generation Awards"

A las 23:30h en los premios "Audi Generation Awards" en el Hotel de lujo Bayerischer Hof, Oliver Pocher asaltó al escenario como un invitado sorpresa y guardó el elogio para Bill y Tom Kaulitz de Tokio Hotel, quienes han recibido el premio en la categoría "Internacional". El mensaje de agradecimiento se produjo a través de un vídeo desde París, donde se encontraban los gemelos.

by schrei im zimmer 483

lunes, 19 de octubre de 2009

Nuevo cinturón de bill

Durante 14 días, Reinhold Willeke trabajó con el cinturón hecho a mano para Bill Kaulitz en su estudio "Los Orfebres".
La hebilla y las letras están hechas de plata de 925 libras esterlinas. "El cinturón a Bill Kaulitz le gustó mucho," dice Martin Siedler. ¿Y Reinold Willeke? El diseño corto y estrecho, pero también muy triunfante "sí" cuando ví que su cinturón estaba en la cintura del adolescente.

domingo, 18 de octubre de 2009

MTV EMA

Os recuerdo que el 5 de noviembre se celebrará los premios EMA en Berlín y que tokio hotel está nominado en la categoria best group.
VOTAR TODO LO QUE PODÁIS!!!

TH TV episode 7



Tom: Estamos de camino a la bonita Madrid.
Tom: Has tenido alguna vez una mochila Eastpak?
Georg: Déjame pensar… no, no la he tenido.
Tom: Yo tengo una todo el tiempo. Así que básicamente eras el perdedor llevando una mochila “4You” que yo llevé y la lanzé al aire como una tortuga. :)
Georg: De “4You” yo cambié a esas bolsas militares… como se les llama?
Tom: Cierto, esas existen también… las mochilas del ejército.
Georg: Sí, las mochilas del ejército – esas tuve.
Tom: Todo el mundo tiene permitido firmar en la mochila de Georg.
Georg: Era negra. Así que no funcionaba.
Tom: Por supuesto que sí – con un boli blanco. Tú estabas orgulloso de eso.
Tom: Ellos escribían: “Hey Georg!, HDGDL (=me gustas mucho en alemán) – fue un gran momento contigo, mirando adelante al grado 6”. Harían cosas como LOL, risas tontas, ROLF… existe atrás entonces? No lo creo.
Georg: ROLF fue inventado después.
Tom: Entonces que escribían? Sólo HDGDL?
Georg: Ellos también escribían “sonrisas”…
Tom: Es verdad, las “sonrisas” existen…

----------------------

Georg: Levantad vuestros vasos!
Georg: Angela (canciller alemana) te deseamos mucho éxito para los próximos cuatro años.
Bill: Angela es muy dulce. Realmente desde esta mañana pienso que ella es grande.
Georg: Eres una persona muy simpática…
Bill: Eres un idiota!
Georg: Jugando a trucos contigo. Vamos...
Bill: Tú enano!

-------------------------

Gustav: Hola!...
Entrevistador: ¿Cuáles son las cosas más importantes que siempre llevais en vuestras maletas?
Tom: Condones!
Gustav: Tom trae una maleta llena de condones!
Tom: Sí!
Bill: ya que estamos apenas en casa básicamente traemos nuestra casa entera con nosotros… me refiero a portátiles, DVDs, simplemente todo. Básicamente vamos equipados para cualquier situación, es parecido a un viaje largo de acampada.
Entrevistador: ¿Se quedará vuestro nuevo look como está ahora o podemos esperar algo diferente para el tour?
Bill: Quizás… podría cambiar. Yo he tenido rastas antes, ahora está corto… no puedo realmente predecirlo ya que siempre me decido espontáneamente.
Tom: Actualmente depende del estilo del vello púbico de Georg. Bill siempre adapta esto en su cabeza.
Bill: Exactamente!
Georg: Creo que la próxima semana tú llevaras la cabeza calva, mi amigo!

--------------------------------

Bill: Tú puedes ponerte esos...
Georg: Sois tontos?
Bill: Márchate, Georg! Ten cuidado, derramaré todos esto sobre mí... tú estúpido idiota.
Georg: Míralo, mi amigo!

-------------------------------------

Tom: Puedes bailar con esto rápido?
Georg: Rompereis uno en un segundo.
Tom: Compruébalo... nadie puede hacer esto.

-------------------------------------

Tom: Podemos jugar al juego otra vez...
Georg: Tom! Vamos...ouch!
Tom: Te daré patadas!
Georg: Tom!
Tom: Incluso sin mirar.

--------------------------------

Georg: Cuidado, cuidado!
Tom: Aquí va...
Bill: Chicos, estais locos?!
Bill: Ahora te patearé!
Tom: Qué pasa aqui...
Bill: ...partes de la pared se vienen abajo...
Georg: Gustav, es tu habitación.
Bill: Me pondré a hacer daño por todas partes... sois estúpidos.

------------------------------------------

Bill: Vamos!
Bill: Ahora vamos a un divertido show de TV. Hoy cocinaremos… nuestra yummy pasta!
Tom: La “Tokio Pasta”.
Bill: Sabeis qué? Quiero comérmela totalmente después… no hay nada aquí que me gusta.


by schrei im zimmer483

sábado, 17 de octubre de 2009